483 篇文章
Ross: Look, Rach, this is poker. I play to win.
0 0 2

Ross: Look, Rach, this is poker. I play to win. 瑞秋,这是打扑克,大家玩儿就是为了赢的。

Ross: Now you sure? Phoebe just threw away two jacks because they didn't look happy.
0 0 2

Ross: Now you sure? Phoebe just threw away two jacks because they didn't look happy. 你确定吗? 因为菲比刚扔掉俩十一点(杰克) 因为"杰克们"长得好像不开心。

Ross: Look, I'm totally, totally over her.
0 0 1

Ross: Look, I'm totally, totally over her. 听着,我早就不想着瑞秋了好嘛。

Rachel: Hey look, you guys, I'm going for anything here, okay? I can not be a waitress anymore, I mean it. I'm sick of the lousy tips. I'm sick of being called "Excuse Me."
0 0 6

Rachel: Hey look, you guys, I'm going for anything here, okay? I can not be a waitress anymore, I mean it. I'm sick of the lousy tips. I'm sick of being called "Excuse Me." 大家听好了,姐任何工作都接好吗,我不能再做服务生了,我说真的!我讨厌微薄的小费,讨厌被叫"麻烦过来一下"。

Monica: Oh, look, he's waking up!
0 0 0

Monica: Oh, look, he's waking up! 噢,瞧瞧,它醒了。

Dr. Mitchell: I'll take a look at him.
0 0 0

Dr. Mitchell: I'll take a look at him. 我替它看看。

Dr. Mitchell: Will you relax? Look around. No pagan altars. no piles of bones in the corners, they're fine. Go like this.
0 0 0

Dr. Mitchell: Will you relax? Look around. No pagan altars. no piles of bones in the corners, they're fine. Go like this. 别紧张好不?看看四周,没有异教徒的神坛。角落没有成堆的骨头,她们没事的,像这样。

Rachel: Oh, that's great. Look at that.
0 0 0

Rachel: Oh, that's great. Look at that. 太好了!看看这个。

Dr. Mitchell: Look at this, it's from the cellars of Ernest and Tova Borgnine, so... How could we resist?
0 0 5

Dr. Mitchell: Look at this, it's from the cellars of Ernest and Tova Borgnine, so... How could we resist? 这是来自恩尼斯及托夫波尼酒窖。我们怎么能够拒绝呢?

Mr. Geller: Right, look, your mother really did the work. I was busy with the business. I wasn't around that much. Is that what this is about?
0 0 2

Mr. Geller: Right, look, your mother really did the work. I was busy with the business. I wasn't around that much. Is that what this is about? 对,听着,都是你妈在处理,我忙着事业。经常不在家,你找我来是为了这个?