Steve: Tartlets? Tartlets. Tartlets. Word has lost all meaning. 馅饼……馅饼……馅饼……文字都已失去意义。
Rachel: Hi! Sorry sorry we're late, we, uh, kinda just, y'know lost track of time. 抱歉,抱歉我们迟到了,呃,我们有点,忘了时间。
Monica: Bobby? Fun Bobby? Let me talk to you for just a sec.I recently lost a grandparent myself...so I really know exactly how you feel. But you're really bringing the party down. 巴比?搞笑巴比? 跟你说点事儿。我祖母前不久也去世了…所以我很能体会你现在的感受。但是你真把聚会的气氛弄得很糟。
Joey: Right. Okay. Losing the robe. Okay, and the robe is lost. 对,好的。脱浴袍。浴袍脱完了。
Monica: Wow. My brother never even told me when he lost his virginity. 哇,我哥甚至都从来都没告诉我他第一次是什么时候呢。
Y'know, I feel like I've lost her...Ba! 要知道,我觉得我已经失去她了。叭!
Phoebe: Ooh! Ooh! And I brought Operation! But, um, I lost the tweezers, so we can't operate. But we can prep the guy! 哦哦,我带了"手术"游戏!不过,恩,我把手术钳搞丢了,所以我们做不了手术,不过我们可以做术前准备!
Rachel: Kiki, you look phenomenal, I mean, you've lost, like, a ton of weight. and you should... Really really it's time to stop, you look perfect. Kiki,你看起来真漂亮,你看上去好像减了一吨重。你真是……真的,是时候该停下来了,你看上去棒极了。
Phoebe: Doy! Probably right before she lost it! 笨蛋!当然是丢失之前了!(Doy:笨蛋,一种过时的说法。)