1040 篇文章
Monica: And Monica knows.
0 0 1

Monica: And Monica knows. 莫妮卡也知道。

Ross: Hey, hello! I brought all the books, and Monica sends her love, along with this lasagna.
0 0 2

Ross: Hey, hello! I brought all the books, and Monica sends her love, along with this lasagna. 嘿! 我把书都拿回来了,这位是莫妮卡送你的爱心面条。

Monica: Oh, right.
0 0 0

Monica: Oh, right. 噢,真的!

Monica: Yeah. It's a big step.
0 0 0

Monica: Yeah. It's a big step. 是啊,很快的进展嘛。

Monica: So did I hear Poconos?
0 0 1

Monica: So did I hear Poconos? 我好像听到了波克诺斯?

Monica: Aunt Syl, I did this as a favor. I am not a caterer. What do you want me to do with a dozen lasagnas? Nice talk, Aunt Syl. You kiss Uncle Freddie with that mouth?
0 0 4

Monica: Aunt Syl, I did this as a favor. I am not a caterer. What do you want me to do with a dozen lasagnas? Nice talk, Aunt Syl. You kiss Uncle Freddie with that mouth? 西尔婶婶,我是出于好心才做的,我可不是宴席承办人。那你让我拿这一打面怎么办?婶婶你真会说话,你就用这张嘴亲吻弗莱蒂叔叔吗?

Monica: Well, the meat's only every third layer. Maybe you could scrape.
0 0 1

Monica: Well, the meat's only every third layer. Maybe you could scrape. 每三层才铺一层肉, 也许你可以把它们刮下来。

Monica: Aunt Syl, stop yelling! All I'm saying is that If you'd told me vegetarian lasagna, I would've made vegetarian lasagna.
0 0 1

Monica: Aunt Syl, stop yelling! All I'm saying is that If you'd told me vegetarian lasagna, I would've made vegetarian lasagna. 西尔婶婶,别喊了!如果你告诉过我你要素的千层面,我就会给你做素的了。

Monica: What's a 'niffle'?
0 0 1

Monica: What's a 'niffle'? 什么是"niffle"?(Rachel把nipples误拼成niffles)。

Monica: This is so typical. Y'know, we give, and we give, and we give. And then we just get nothing back! And then one day, it's just, y'know, you wake up, and "See you around"! Let's go, Phoebe.
0 0 1

Monica: This is so typical. Y'know, we give, and we give, and we give. And then we just get nothing back! And then one day, it's just, y'know, you wake up, and "See you around"! Let's go, Phoebe. 你们男人都这样。我们不断付出,再付出,不停付出。并且没有任何回报。然后有一天,他醒过来......只有一句"回头见"!走吧,Phoebe。