Mr. Douglas: I see. I guess you never really know what's goin' on inside a person's head. 我知道了。人的心中在想什么,别人永远无法完全了解。
Chandler: Wow, this is serious. I've never known you to pay for any kind of "capade." 这回你是来真的了。没想到你会为任何"capade"花钱。
Phoebe: Hey you guys! Chandler's coming and he says he has, like, this incredible news, so when he gets here, we could all act like, you know... Never mind. But it was going to be really good. 各位,Chandler来了,说他有天大好的消息。他来的时候,我们可以……你们知道的……算了,但一定是好消息。
Carol: Not true. I never called your mother a wolverine. 这不是真的。我从没有叫过你妈狼獾。(wolverine: 狼獾。)
Rachel: Phoebe, I unleashed him on you. If I had never met him, this wouldn't never happen to you. 菲比,是我把他带给你的,如果我没遇到他,也不会发生这种事情。(unleash:把(感情、力量等)释放出来,发泄。)
Phoebe: Which proves that I never lie. 这也就证明了我从来不说谎。
Rachel: OK, thanks Pheebs. Oh my God, why have I never tasted these before! 谢谢你, 菲比。天啊, 太好吃了,为什么我从来没吃过!
Ross: Never mind. I don't wanna know. 没事了,我不想知道。