Chandler: Okay, I'm gonna go to the bathroom. Will you watch my phone? 我要上洗手间,帮我守着电话好吗?
OK, great. Great. Alright. So I'll... I'll see you tomorrow. Okay. Bye. Oh, God. Oh, God. Oh, God! 好的,太好了,太好了,好吧,明天见了。好的,再见。噢,天呀,哦,天呀,哦,天呀!
Oh. God. Okay. Okay, well I'm working tomorrow, but if you want you can, you can, you can come by and... 哦,天呐,好的,好的。我明天工作,如果你愿意你可以过来……
Ross: I just have to go, all right? Do I need a reason? Huh? I mean I have things to do with my life, I have a jam packed schedule, and I am late for keeping up with it. Okay? 我就是要走,行吗?我需要理由吗?我有自己的人生要过,我有排满了的计划,我已经落下好多事了,好不?
Monica: Okay, how about the fact that he's engaged to another woman, who just happens to be your ex-best friend? 好吧,这个事实怎么样:他跟另一个女人订婚了,而这个人正好是你的前好友?
Monica: Okay, fine. All right. This is me in The Sound of Music. See the Von Trapp kids? 这是我在 "音乐之声" 里面,看见范崔普的孩子吗?
Ross: Marcel,Marcel, Okay, where is he?Marcel,Marcel? 马修?它在哪儿?
Ross: No, this's just vintage Rachel. I mean things just sort of happen around you! I mean you're off in "Rachel Land," doing your "Rachel Thing"..... totally oblivious to people's, monkeys or to people's feelings and I don't want to hear it! Forget it, okay? 不不,这就是典型的瑞秋。这种事常发生在你身上,你活在自己的世界里,做自己的事情,完全无视别人的,猴子的或是别人的感觉,我不想听!别提了,好不好?