Rachel: No, no, trust, me, it's, it's, it's much better that I know. 不,不,相信我,告诉我是对的。
Rachel: Uh, I just liked it better before. It was better. 只是我更喜欢以前那样,更美好的时候。
Rachel: Oh, but he was my pig man......how did I not see this? 噢, 但他是我的猪人...... 为什么我没看出来?
Rachel: I don't know......right, he's the pig! 不知道......对, 他才是猪!
Rachel: Oh, God, he's such a pig, he's like a big disgusting pig......pig man! 哦, 我的天, 他真是头猪。他就像一个......恶心的, 猪人!
Rachel and Phoebe: I'm so sorry! No I'm sorry! No I'm sorry! No I'm sorry! 对不起!不,是我对不起你!不不,是我对不起你!
Rachel: Oh, I feel so stupid! Oh, I think about the other day with you guys... you know and I was all "Oh, Paolo, he's so great, he makes me feel so..." Oh, God, I'm so embarrassed! 哦, 我真太蠢了! 啊, 我回想起来那天跟你们在一起......我还满嘴的 "哦,保罗,他真好,他让我感觉超棒",简直太丢脸了。
Rachel: Phoebe, I unleashed him on you. If I had never met him, this wouldn't never happen to you. 菲比,是我把他带给你的,如果我没遇到他,也不会发生这种事情。(unleash:把(感情、力量等)释放出来,发泄。)