Fireman No. 3: I'll even let you ring the bell. All right, We'll see you later. 我可以让你们拉警铃。好的,再见了…
But see, you know, you keep saying that, but there's something right here. I love you. 但是,虽然你一直那样说,但是有种感觉在。我爱你。
And you know it. You just don't know you know it. See ya. 你知道的。你只是不知道你知道罢了。(foghorn:(大雾时发出响亮而低沉的声音以警告其他船只的) 雾角,雾喇叭。)
Chandler: Oh no, you see, actually it is. 哦,不,事实上这就是结束。
Rachel: Oh, Let me see. Hey, he's wearing a sweater. 让我看看。他不是穿着毛衣吗?
Monica: Rach, come see who's out here! Rach,过来看看谁来了!
My mum's gonna keep pretending she doesn't know even though she does, And my sister, Tina, can't see her husband any more. 我妈要继续假装她一无所知,我妹Tina不能再见她丈夫,
Phoebe: You're not? See, that's why you're so great! 你不惊讶?这就是我欣赏你的地方。
Phoebe: But you know, they don't see all the wonderfulness that I see. you know? They don't see all the good stuff and all the sweet stuff, they just think you're a little... 他们看不见你的好处,我看得见。他们看不见你好的一面,他们认为你有点……