We kinda got a situation at the lab. It just got worse! 实验室这里出了点状况 是大麻烦
Ross: It's, it's, it's, uh, a totally different situation! It's, it's apples and oranges, it's, it's orthodontists and lesbian I gotta go. 这是,这是,这完全是两回事,这是风马牛不相及的事,这是牙医和女同志的,我得走了。
Chandler: Pretty well. Except for the stapler thing. Little tip: If you're ever in a similar situation, never ever leave your hand on the desk. 坦然接受。拿钉书机钉我除外。给你们个提示,以后遇见类似的状况切记别把手放在桌上。
Ross: No, no. I mean, it might been at first, but by now I think I'm pretty comfortable with the whole situation. 不会的,我的意思是,一开始或许会,但我现在已经能坦然面对了。
Ross: She, of course, she. She uh familiar with our...special situation? 是“她”,当然了,她。她,她了解我们的特殊状况吗?
It's the standard of care for someone in this situation. 对于这种情况的病人 这是标准建议
- I think that this situation is completely ridiculous. - Tina... shut up. -我觉得这种情况太荒谬了 -缇娜 闭嘴吧