Monica: Can I ask you guys a question? Do you ever think that Alan is maybe. . sometimes... 能问你们一个问题吗?你们是否认为艾伦可能有时……
Ross: He was unbelievable. He was like that, that, that Bugs Bunny cartoon where Bugs is playing all the positions, right, but instead of Bugs it was first base Alan, second base Alan, third base... 他真是太不可思议了,他就像兔巴哥卡通片中的兔巴哥一样守着每个位置。我们没有兔巴哥,但我们有一垒艾伦,二垒艾伦,三垒艾伦……(Bugs Bunny:动画片《兔八哥》。)
Monica: Fantastic! I have one question: How is that possible? 太棒了!我有个问题:这怎么可能?
Chandler:You know I'm gonna be doing that at parties, right? 你知道嘛,我也要在派对上这么做。
Rachel: That pimento trick! 那个甘椒的小把戏。(pimento: 西班牙甘椒。)
Monica: Wait a minute! We're talking about someone that I'm going out with? 等等,我们谈的是我约会的对象吗?
Paula: Well, you do realize the odds of that happening are a little slimmer if they never get to meet the guy. 你确定知道这种事情发生的机会会更渺茫的…… 如果他们根本就没见过这小伙。(odds:机会。)
Monica: I know. I just wish that once, I'd bring a guy home that they actually liked. 这我知道。我只是希望带一个他们真正满意的男人回家。
Paula: Listen. As someone who's seen more than her fair share of bad beef, I'll tell you: that is not such a terrible thing. 听着,作为一个看过比自己的坏牛肉份额还多的人,我要告诉你:这不是一件那么糟糕的事情。
Monica: Look, I don't even know how I feel about him yet. Just give me a chance to figure that out. 各位,我连自己对他有什么感觉都还不知道,给我点时间想清楚。