Ross: Oh, that'd be great! Okay, but if you do, make sure it seems like you're there to see him, okay, and you're not like doing it as a favour to me. 太好了,不过你要表现出一副你主动照顾它的样子,不要让它觉得你是在帮我的忙。
Monica: Why do you guys have so many keys in there anyway? 你怎么会有那么多钥匙?
Ross: Ok, ok, here we go. Ok, where am I talking to, here? I mean, uh, well, there is one way that seems to offer a certain acoustical advantage, but... 好的,好的,开始。这里吗,我得对着哪里说?我的意思或许某个地方更容易让宝宝听到,但是... (acoustical:听觉的,声学的。)
Susan: What, you don't think they can hear sounds in there? 什么,你觉得宝宝在里面听不到声音?
Chandler: So how's it going there in Financial Services? 在金融服务部过得怎么样?
Rachel: Wow, Monica, you look just like your grandmother. How old was she there? 哇,Monica,你看起来和你外婆好像。她那时多大?
Monica: Oh, that's Nana, right there in the middle. What does it say? 'Me and the gang at Java Joe's'. 哦,中间那个是外婆,写着 "我和朋友们摄于Java Joe's'"。
Mrs. Geller: Sweetie, you think you can get in there? 孩子,你觉得自己能钻进去吗?