Phoebe: Oh, boy scouts could have camped under there. Wow! 嗯,童子军都能在那扎营了。哇。
Ross: No, no, no, I don't wanna know. Absolutely not. No I think, you know, I think you shouldn't know until you look down there and see," Oh, there it is. Or isn't. 不,我不想,绝对不想。你知道吗,我觉得应该到时候再低头一看, 然后说:“哦,那儿有(鸡鸡)!” 或者,“或者没有”。
Chandler: No, no, just knowing you're gonna be there is enough. 不用,不用,知道你要去那就够了。
Ross: Chandler, can I just say something? I I know you're still mad at me, I just wanna say that there were two people there that night. Okay? There were two sets of lips. Chandler,我能说几句吗?我知道你还在生我的气。但我只想说那晚有两个当事人,对吧?所以是有两对嘴唇。
Chandler: Yeah, I believe I was talking to Joey, alright there, Mother-Kisser? 好了,我是在和Joey说话,知道不,亲妈男。
You don't have to be awake To be my man. Long as you have brain waves I'll be there to hold your hand. 你无须醒来成为我的男人。只要你一息尚存,我就会守在你身边。
Mrs. Bing: Yeah, any messages for room 226? You okay there, slugger? 对,226房有留言吗?你还好吧,猛♥男?(slugger:打击力强的选手,猛♥男。)
Chandler: Yeah, are there no conscious men in the city for you two? 是啊,你俩在城里就找不到清醒的男人吗?