Phoebe: But you know, they don't see all the wonderfulness that I see. you know? They don't see all the good stuff and all the sweet stuff, they just think you're a little... 他们看不见你的好处,我看得见。他们看不见你好的一面,他们认为你有点……
Mrs. Tribbiani: Of course I knew! What did you think? Your father is no James Bond. You should've heard some of his cover stories. "I'm sleeping over at my accountant's," I mean, what is that? Please! 我当然知道,你认为呢?,你爸又不是詹姆士邦德,你应该听一听他编造的故事。“我在会计这儿睡”, 那是什么?拜托!
Phoebe: Uhhuh. Okay. Okay, don't you think, maybe, though, it's just that he's so perceptive that it freaks you out? 是不是他太观察入微吓到你们了?(perceptive:感知的; 有知觉力的; 有理解力的。)
Monica: Oh! So you think I'm a failure! 哦!你认为我不争气?
Ross: Since you saw her boobies, I think, uh, you're gonna have to show her your peepee. 既然你看过她的胸脯,你应该让她看你的小弟弟。
Ross: I don't know, I don't think so. Cause that would involve having sex and I would like to think that our parents don't do that sort of thing. 不知道,我没这么想过,这么想一定包括性行为。我希望我们的父母不做这种事。
Monica: Did you think Dad ever cheat on Mom? 你觉得爸爸出过轨吗?
Phoebe: Oh, I don't know, I don't know. I think that's a little weird, you know? It's Vinyl. 我不知道…...有点奇怪,椅子是聚乙稀做的。(Vinyl:[化] 乙烯基。)
Monica: So, you think you'll do it on his couch? 那你们会在他的椅子上做吗?