Chandler: There are just don't happen to be any women in our game. 只是当时刚好没女生在。
Ross: No. women are welcomed to play. 不是啊我们也欢迎女生加入。
Rachel: Okay, you guys we're almost done. We've only got 20 more to go. 好啦,各位,我们快弄完了,只剩二十份了。
Chandler: Hey, come on, you came through, you did what you had to do. That's very "dad." 拜托,你办到了。你做了必须做的,太有爸爸的味道了。
Chandler: We think he was trying to spell out 'MONKEY.' 我们觉得它一定想拼monkey(猴子)。
Phoebe: You know...You're gonna be really, really hard to get over. 你知道,忘了我是很难的一件事。
Joey: Urse. .ah, what're you doing here? I've been trying to call you. Urse?你到这儿来干什么?我一直想给你打电话。
Ross: No, no you don't understand the animal hospital is way across town he's choking I don't know what else to do. 不,不,你不明白,动物医院离这儿很远,它快窒息了,我不知道该怎么办。
Ross: You've got to help me my monkey swallowed a 'K'! 你得帮帮我,我的猴子把k吞了。