to

5665 篇文章
Chandler: Okay, worst case scenario. Say you never feel like a father. Say your son never feels connected to you, as one. Say all of his relationships are affected by this.
0 0 1

Chandler: Okay, worst case scenario. Say you never feel like a father. Say your son never feels connected to you, as one. Say all of his relationships are affected by this. 好的,想象最糟的场景,假设你从未感觉像个爸爸。假如你儿子从未感觉跟你交心。假如他所有的关系全受这个的影响。

Customer: No, we haven't had them yet, we are still hoping to have them.
0 0 1

Customer: No, we haven't had them yet, we are still hoping to have them. 不,我们到现在还没吃到呢,我们只是希望吃那个。

Joey: I've been trying for two days. When I called the restaurant, they said she was too busy to talk. I can't believe she's blowing me off.
0 0 2

Joey: I've been trying for two days. When I called the restaurant, they said she was too busy to talk. I can't believe she's blowing me off. 我连打了两天。打给餐厅时他们说她太忙没法说话。我不敢相信她放我鸽子。

Monica: We forgot to sign one of the admissions forms.
0 0 0

Monica: We forgot to sign one of the admissions forms. 我们忘了签一个表格了。

Rachel: Daddy...Daddy...Daddy, why why would I sleep with Billy Dreskin? His father tried to put you out of business!... dead!
0 0 2

Rachel: Daddy...Daddy...Daddy, why why would I sleep with Billy Dreskin? His father tried to put you out of business!... dead! 爸,爸,爸,为什么?我♥干嘛和比利上床?他爸想害你倒闭!你死定了!

Monica: Hi, Dad. No, no, it's me. lilisten, Dad, I can't talk right now, um, but there's something, um... there's something that I've been meaning to tell you...
0 0 2

Monica: Hi, Dad. No, no, it's me. lilisten, Dad, I can't talk right now, um, but there's something, um... there's something that I've been meaning to tell you... 嗨,老爸。不,不,是我。听我说,老爸,我现在没空。但有些事,呃......有些话我一直想告诉你。

Rachel: I use my breasts to get other people's attention.
0 0 3

Rachel: I use my breasts to get other people's attention. 我用我的胸部吸引别人的注意。

Monica: I used to wet my bed.
0 0 1

Monica: I used to wet my bed. 我以前经常尿床。

Rachel: (as Monica) Yeah it is, mostly because I get to boss people around, which I just love to do.
0 0 2

Rachel: (as Monica) Yeah it is, mostly because I get to boss people around, which I just love to do. 没错,主要因为我习惯对他人颐指气使,我就是喜欢这样。

Monica: Yeah... see, I was supposed to get married, but, um, I left the guy at the altar.
0 0 0

Monica: Yeah... see, I was supposed to get married, but, um, I left the guy at the altar. 对,我本来应该结婚的,但我在圣堂前离开了新郎。