on the day my daughter is to be married. 你不请自来
Monica: OK, hypothetically, why won't I be married when I'm 40? 好吧,假设来说,我怎么就40岁时还单身?
Monica: Why won't I be married when I'm 40? 我怎么就40岁时还单身?
Chandler: All right. I'll tell you what. When we're 40, if neither one of us are married, what do you say you and I get together and have one? 好吧。告诉你,我们40岁时如果都还单身,我们就一起生一个怎么样?
Monica: Okay. Is this, like, "I have an early class tomorrow" or "I'm secretly married to a goat"? 好。是不是,你明早有课,或者,你和一只山羊秘密结婚了之类的事?
Monica: Yeah... see, I was supposed to get married, but, um, I left the guy at the altar. 对,我本来应该结婚的,但我在圣堂前离开了新郎。
Ross: Although I was married to her. 我俩曾经结过婚。
Fireman No. 1: You guys tell them you were married? 你们几个有告诉她们你们已婚吗?
Chandler: No. You decided to go into the out-of-work actor business. Now that wasn't easy, but you did it! And I would like to believe that when the right woman comes along; you will have the courage and the guts to say "No thanks, I'm married." 没有。你决心当接不到活儿的演员,这不是一件容易的事但你办到了。我也相信对的人出现时,你会勇敢地对她说“不,谢谢,我已经结婚了。”