Monica: Oh wait, wait, unless you happened to catch the reruns' production of Pinocchio at the little theater in the park? 哦,等等,除非你碰巧在公园里的小剧场了看了皮诺曹的重播。(rerun:重播。)
Monica: Rach, wait, I can cancel.... 瑞秋,等等,我可以取消......
Joey: Wait a minute. Your 'not a real date' tonight is with Paul the Wine Guy? 等等,你今晚的“不是真正约会” 是和“酒男”保罗?
Rachel: Well, maybe that's my decision. Well, maybe I don't need your money. Wait! I said maybe! 也许那是我的决定,呵,也许我不需要你的钱。等等!我是说也许!
Phoebe: Wait, does he eat chalk? 'Cause I don't want her to go through what I went through with Carl, oh! 慢着,他吃粉笔吗?我只是不想她重蹈我和卡尔的覆辙。喔!
You know what? Hold on. Hold on. Wait. 等下 你先等会儿 等一下
There's really no need to explain. I'll wait. 不用解释 我等着