Doctor: All right, ten centimeters, here we go. 好了,十公分,开始了。
Rachel: No, honey, they're not, but don't worry, because we are going to find them, and until we do, we are all here for you, OK? 没有,亲爱的,他们还没到,不要担心,我们会找到他们的,他们到之前我们都会在这儿陪你的,好么?
Ross: What? Whoa, whoa whoa whoa, what do you mean, back to Jordie? We never landed on Jordie. We just passed by it during the whole Jessy, Cody, Dylan fiasco. 什么?哦哦哦哦,这是什么意思?还是叫Jordie,我们根本没讨论过Jordie。我们只是排除Jessy,Cody,Dylan这些名字的时候提过一下。(fiasco:大为丢脸的失败。)
Carol: Well, Jamie was the name of Susan's first girlfriend, so we went back to Jordie. 是这样,Jamie是Susan第一任女友的名字,所以我们决定还是叫Jordie。
Ross: No no no. I don't have a son named Jordie. We all agreed, my son's name is Jamie. 不不不,我不要我儿子叫裘帝。我们商量过,我儿子叫Jamie。
Joey: Wha? Wha..aa? Let me get the father. Hey, we need a father over here! We need a father! 怎么……怎么了?我去把孩子的爸爸叫来。嘿,这儿需要个爸爸!我们需要个爸爸!
Chandler: Oh, ok, cause we never do that. 好吧,因为我们没做过这个。
Susan: We stopped at the gift shop. 我们去了一下礼品店。
Phoebe: I just thought we might be here for a while. You know, things might get musical. 我就是觉得我们会在这儿待一阵子。你懂的,来点音乐。
Joey: Do we have to know about that? 我们需要知道这些么?