Ross: You were incredible! A brand new woman, ladies and gentlemen. I could not have done this without you. 你太棒了!女士们先生们,一位脱胎换骨的新女性诞生了。没有你我做不到。
Rachel: All right, all right, listen, Missy. If you want this cart, you're gonna have to take me with it! 好吧,好吧,听着,女士。如果你想要这辆推车,就必须把我一起推走!
Rachel: I'm sorry, you know, maybe I wasn't being clear. Uh, this is our cart. 抱歉,可能我说得不够清楚。呃,这是我们的推车。
Woman: Yeah, well, I had a 24inch waist. You lose things. Now, come on. Get out of my way. 好吧,我的腰围也曾是24寸。但你总会失去些东西。让开,别挡道。
Ross: You got the clothes clean. Now that's the important part. 你把衣服洗干净了,这才是重点。
Phoebe: Oh my god. Hey, how many of those have you had? 哦,我的天。你已经喝了多少杯了?
Chandler: Here's the thing, Janice. You know, I mean, it's like we're different. You know, I'm like the bing, bing, bing. You're like the boom, boom, boom. Oh, my God! I'm so sorry! Are you okay? 事情是这样的,珍妮丝。要知道,我的意思是,好像我们不是一类人。你懂的,我就像乒,乒,乒,你就像乓、乓、乓。天呐,太对不起了,你没事吧?
Joey: Wait! Wait! Wait! Come on! You like him. I want her. He likes you. 等等,等等,等等!好啦!你喜欢他,我想要她,他喜欢你。