But now you mention it, there was ice there that night...It was the first frost... 不过你既然提起了,那天晚上倒真是有冰……那是第一次结霜。
So if that sounds like I'm okay, okay, then you can tell them I'm okay, okay? 如果这说明我很好,那好吧,你就告诉他们我很好,好吗?
Monica: Uh Rachel has left the building, can you call back? 呃,瑞秋出去了,稍后再打来好吗?
Monica: Could you please tell me what this is in reference to? Yes, hold on. 能告诉我是关于什么事的吗?好,等等。
Monica: Hey, Rach. How was it with your friends? Okay! How would you like some Tiki Death Punch? 嘿!Rach,和你的朋友怎么样了?好吧,要不要来点“醉生梦死”鸡尾酒?(Tiki Death Punch: 醉生梦死鸡尾酒,一种自制的鸡尾酒。)
Rachel: I'm not! This is what I'm doing now. I've got this job you know, I even do my own laundry. 我不回去!这就是我现在要做的事,我有了工作。你看,我现在甚至能自己洗衣服了。
Kiki: Well, the biggest news is still you dumping Barry at the altar! 恩,最大的新闻还是你在婚礼的圣坛上甩了巴瑞。
Rachel: So c'mon, you guys, tell me all the dirt! 好了,你们这些家伙,所有的八卦都告诉我!
Rachel: Anyway, so what's going on with you? 那你怎么样?