Ross: I don't get it. What do you see in this guy, anyway? 我不懂你为何会选上这种人? Rachel: Well...he happens to be a very nice...guy. 他像是个好男人。 Carl: I mean, come on, buddy, get a real car! 我的意思是,拜托,老兄,买台真正的车吧! Ross: Rachel, come on. Give us a cha...
Rachel: Well...he happens to be a very nice...guy. 他像是个好男人。 Carl: I mean, come on, buddy, get a real car! 我的意思是,拜托,老兄,买台真正的车吧! Ross: Rachel, come on. Give us a chance. Rachel,快点,给我们自己一个机会吧。 Rachel: Ross, it's too hard. Ross,这太难了。 Ross: ...
Carl: I mean, come on, buddy, get a real car! 我的意思是,拜托,老兄,买台真正的车吧! Ross: Rachel, come on. Give us a chance. Rachel,快点,给我们自己一个机会吧。 Rachel: Ross, it's too hard. Ross,这太难了。 Ross: No, no, no...why, because it might get weird for everyone el...
Rachel: Would you excuse me, please? I'm trying to have a date here. 抱歉,我正在约会。 Ross: Fine, just stop thinking about me. Can't do it, can you? 行,那就别再想我。办不到,对不? Rachel: So I'm thinking about you. So what? 我是在想你,那又怎样? Ross: I don&#...
Ross: Fine, just stop thinking about me. Can't do it, can you? 行,那就别再想我。办不到,对不? Rachel: So I'm thinking about you. So what? 我是在想你,那又怎样? Ross: I don't get it. What do you see in this guy, anyway? 我不懂你为何会选上这种人? Rachel: Well...he h...
Rachel: So I'm thinking about you. So what? 我是在想你,那又怎样? Ross: I don't get it. What do you see in this guy, anyway? 我不懂你为何会选上这种人? Rachel: Well...he happens to be a very nice...guy. 他像是个好男人。 Carl: I mean, come on, buddy, get a real ca...
Carl: I'm just saying, if I see one more picture of Ed Begley, Jr. in that stupid electric car, I'm gonna shoot myself! Don't get me wrong...I'm not against environmental issues per se.... it's just that guy! 我是说如果我再看见,E...
Ross: I can't believe you'd rather go out with him than me. 我难以相信你跟他约会,而不是跟我。 Rachel: Would you excuse me, please? I'm trying to have a date here. 抱歉,我正在约会。 Ross: Fine, just stop thinking about me. Can't do it, can you? 行,那就...
Joey: Man, hell of a two weeks, huh? You know what, though? I really feel like I learned something. 天呐,悲惨的两星期,你知道吗?但我感觉自己学到了一些东西。 Chandler: Really? So, you're gonna stick with this 'it's all for her' thing? 真的?这么说你将继续"牺牲...
Chandler: Really? So, you're gonna stick with this 'it's all for her' thing? 真的?这么说你将继续"牺牲自己成全她人"? Joey: What, are you crazy? When a blind man gets his sight back, does he walk around like this? 你疯了不成?瞎子重见光明后会这样走路吗? ...