Rachel: Marcel, stop it. Marcel. Bad monkey. 马修,停,坏猴子。 Ross: What? 又怎么了? Rachel: Let's just say my Curious George doll is no longer curious. 我只能说,我的好奇乔治玩偶不再好奇了。 Rachel: Oh, Monica, you are not still going over that thing. 哦,摩妮卡,你还是无法释怀。...
Ross: What? It's It's just a phase. 怎么了?这只是个阶段而已。 Chandler: Well, that's what we said about Joey. 我们当时也是这么说乔伊的。 Ross: You'd think you guys would be just a little more understanding. 你们能多给点理解吗? Phoebe: I know. But we're n...
Chandler: Well, that's what we said about Joey. 我们当时也是这么说乔伊的。 Ross: You'd think you guys would be just a little more understanding. 你们能多给点理解吗? Phoebe: I know. But we're not. 我明白。可是我们不能。 Ross: Would you all relax? It's not th...
Ross: Marcel, stop humping the lamp. Stop humping. Now, Marcel, come, come back, Come here, Marcel. 马修,别再乱搞那盏灯了。停止乱搞。现在,马修,过来,马修。 Rachel: Oh, no. Not in my room. I'll get him. 哦,不,不要去我房间里。我去抓它。 Monica: Ross, You've got to do somethi...
Rachel: Oh, no. Not in my room. I'll get him. 哦,不,不要去我房间里。我去抓它。 Monica: Ross, You've got to do something about the humping. 罗斯,你得想办法阻止乱搞的事情。 Ross: What? It's It's just a phase. 怎么了?这只是个阶段而已。 Chandler: Well, that's what w...
Monica: Ross, You've got to do something about the humping. 罗斯,你得想办法阻止乱搞的事情。 Ross: What? It's It's just a phase. 怎么了?这只是个阶段而已。 Chandler: Well, that's what we said about Joey. 我们当时也是这么说乔伊的。 Ross: You'd think you guys woul...
Monica: That's me. 那是我(买的)。 Chandler: You see, when I say geek, I mean oh, The hell with it, you bought a $70 mop, you're a geek. 你看,我说怪胎,我的意思是……管他的呢,你花了70块买一把拖把,你是个怪胎。 Phoebe: Oh, The yuk! Ross, he's doing it again. 哦,讨厌。罗斯,他又这...
Chandler: You see, when I say geek, I mean oh, The hell with it, you bought a $70 mop, you're a geek. 你看,我说怪胎,我的意思是……管他的呢,你花了70块买一把拖把,你是个怪胎。 Phoebe: Oh, The yuk! Ross, he's doing it again. 哦,讨厌。罗斯,他又这么干了。(yuk:<美俚>令人厌恶的东西。) Ros...
Phoebe: Oh, The yuk! Ross, he's doing it again. 哦,讨厌。罗斯,他又这么干了。(yuk:<美俚>令人厌恶的东西。) Ross: Marcel, stop humping the lamp. Stop humping. Now, Marcel, come, come back, Come here, Marcel. 马修,别再乱搞那盏灯了。停止乱搞。现在,马修,过来,马修。 Rachel: Oh, no. No...
Monica: Still, it's just such reckless spending. 但是,这真是挥霍无度。 Ross: I think when somebody steals your credit card they've kind of already thrown caution to the wind. 我想他偷去你的信用卡时,他们就已经把警告抛到脑后(扔到风中)了。 Chandler: Wow, what a geek. They s...