Monica: Yeah, but Janice? That...that was like the worst breakup in history. 可那是詹妮丝啊…你们分手时的糟糕情况简直史无前例。 Chandler: I'm not saying it was a good idea, I'm saying I snapped! 我没说这是个好主意, 我说我毁约了。 Joey: Hi. Hi, sorry I'm late. 嗨,不好意思,我来...
Chandler: I'm not saying it was a good idea, I'm saying I snapped! 我没说这是个好主意, 我说我毁约了。 Joey: Hi. Hi, sorry I'm late. 嗨,不好意思,我来晚了。 Chandler: Too many jokes...must mock Joey. 太多笑话了,一定要来嘲笑Joey! Joey: Nice shoes, huh? 鞋子正点吧? Chandler...
Joey: Hi. Hi, sorry I'm late. 嗨,不好意思,我来晚了。 Chandler: Too many jokes...must mock Joey. 太多笑话了,一定要来嘲笑Joey! Joey: Nice shoes, huh? 鞋子正点吧? Chandler: Aah, you are killing me! 笑死我算了! Monica: Ross! He's playing with my spatulas again! 罗斯! 它...
Chandler: Yeah, because I already asked Janice. 可以,因为我已经约了詹妮丝。 All: Oh! What? ! 什么!? Ross: Come on, this was a pact! This was your pact! 这可是个约定!这是你提出的约定! Chandler: I snapped, okay? I couldn't handle the pressure and I snapped. 我毁约了,行吗?我...
All: Oh! What? ! 什么!? Ross: Come on, this was a pact! This was your pact! 这可是个约定!这是你提出的约定! Chandler: I snapped, okay? I couldn't handle the pressure and I snapped. 我毁约了,行吗?我耐不住寂寞,我掉链子了! Monica: Yeah, but Janice? That...that was like the...
Ross: Come on, this was a pact! This was your pact! 这可是个约定!这是你提出的约定! Chandler: I snapped, okay? I couldn't handle the pressure and I snapped. 我毁约了,行吗?我耐不住寂寞,我掉链子了! Monica: Yeah, but Janice? That...that was like the worst breakup in hist...
I just wanna be with him all the time. You know, day and night, and night and day, and special occasions. 我只想整天和他厮守在一起,不管白天还是夜晚,夜晚还是白天,以及一些特殊的节日...... Chandler: Wait a minute, wait a minute, I see where this is going, you're gonna ask h...
Chandler: Wait a minute, wait a minute, I see where this is going, you're gonna ask him to New Year's, aren't you. You're gonna break the pact. She's gonna break the pact. 等等,等等,我知道了,你想邀他共度新年,对不对?你想放我们鸽子,她想打破约定。 Phoebe: ...
Phoebe: No, no, no, no, no, no. Yeah, could I just? 不不不,不是……好吧,是的,可以吗? Chandler: Yeah, because I already asked Janice. 可以,因为我已经约了詹妮丝。 All: Oh! What? ! 什么!? Ross: Come on, this was a pact! This was your pact! 这可是个约定!这是你提出的约定! Chandler: I sna...
Phoebe: Me too! Oh! Did you ever see 'An Officer and a Gentleman'? 我也是!你们看过《军官与绅士》吗?(An Officer and A Gentleman:1982年美国电影《军官与绅士》,是军训爱情片的代表作之一,影片以海军航空员训练基地及其附近区域作为事件发生的环境,向观众们演绎了两队青年男女的情感变迁和不同结局。该片曾获第55届奥斯卡最佳男配角奖和最佳歌曲奖。) Well, he'...