全部文章
Rachel: Well, I,I could live without it. 嗯,没有它我也能活。
Walden21
0 0 1

Chandler: And Monica, with that snort when she laughs? I mean, what the hell is that thing? 还有莫妮卡,笑时发出的猪叫声,我意思是,那到底是什么东西?(snort:鼻子发哼声。) Chandler: I accept all those flaws, why can't you accept me for this? 我接受大家所有的这些缺点,为何大家就不能接受我这一点呢? J...

Joey: Well, is it, like, a little annoying, or is it like when Phoebe chews her hair? 是吗,是这个有点儿烦,还是像菲比嚼她的头发惹人烦?
Walden21
0 0 1

Chandler: I accept all those flaws, why can't you accept me for this? 我接受大家所有的这些缺点,为何大家就不能接受我这一点呢? Joey: Does the knuckle-cracking bother everybody? 扳响指关节真的烦到大家了? Rachel: Well, I,I could live without it. 嗯,没有它我也能活。 Joey: Well, is it, li...

Ross: Oh, now, don't listen to him, Pheebs, I think it's endearing. 别听他的,Pheebs,我觉得很可爱。
Walden21
0 0 5

Joey: Does the knuckle-cracking bother everybody? 扳响指关节真的烦到大家了? Rachel: Well, I,I could live without it. 嗯,没有它我也能活。 Joey: Well, is it, like, a little annoying, or is it like when Phoebe chews her hair? 是吗,是这个有点儿烦,还是像菲比嚼她的头发惹人烦? Ross: Oh, no...

Chandler: I accept all those flaws, why can't you accept me for this? 我接受大家所有的这些缺点,为何大家就不能接受我这一点呢?
Walden21
0 0 2

Chandler: Like Joey's constant knuckle-cracking isn't annoying? 像Joey经常扳响指关节就不惹人厌吗?(knuckle-cracking:扳响指关节。) Chandler: And Ross, with his over-pronouncing every single word. 还有罗斯,把每个字都过度发音。 Chandler: And Monica, with that snort when...

Joey: Does the knuckle-cracking bother everybody? 扳响指关节真的烦到大家了?
Walden21
0 0 4

Chandler: And Ross, with his over-pronouncing every single word. 还有罗斯,把每个字都过度发音。 Chandler: And Monica, with that snort when she laughs? I mean, what the hell is that thing? 还有莫妮卡,笑时发出的猪叫声,我意思是,那到底是什么东西?(snort:鼻子发哼声。) Chandler: I accept all ...

Chandler: So I have a flaw! Big deal! 我是有缺点!什么大不了的!
Walden21
0 0 1

Rachel: It's worse than the thumb! 这比姆指还糟糕。 Chandler: Hey, this is so unfair! 嗨,这太不公平了吧! Monica: Oh, why is it unfair? 为什么不公平? Chandler: So I have a flaw! Big deal! 我是有缺点!什么大不了的! Chandler: Like Joey's constant knuckle-cracking isn&#...

Chandler: Like Joey's constant knuckle-cracking isn't annoying? 像Joey经常扳响指关节就不惹人厌吗?(knuckle-cracking:扳响指关节。)
Walden21
0 0 3

Chandler: Hey, this is so unfair! 嗨,这太不公平了吧! Monica: Oh, why is it unfair? 为什么不公平? Chandler: So I have a flaw! Big deal! 我是有缺点!什么大不了的! Chandler: Like Joey's constant knuckle-cracking isn't annoying? 像Joey经常扳响指关节就不惹人厌吗?(knuckle-crack...

Chandler: And Ross, with his over-pronouncing every single word. 还有罗斯,把每个字都过度发音。
Walden21
0 0 1

Monica: Oh, why is it unfair? 为什么不公平? Chandler: So I have a flaw! Big deal! 我是有缺点!什么大不了的! Chandler: Like Joey's constant knuckle-cracking isn't annoying? 像Joey经常扳响指关节就不惹人厌吗?(knuckle-cracking:扳响指关节。) Chandler: And Ross, with his over...

Chandler: And Monica, with that snort when she laughs? I mean, what the hell is that thing? 还有莫妮卡,笑时发出的猪叫声,我意思是,那到底是什么东西?(snort:鼻子发哼声。)
Walden21
0 0 4

Chandler: So I have a flaw! Big deal! 我是有缺点!什么大不了的! Chandler: Like Joey's constant knuckle-cracking isn't annoying? 像Joey经常扳响指关节就不惹人厌吗?(knuckle-cracking:扳响指关节。) Chandler: And Ross, with his over-pronouncing every single word. 还有罗斯,把...

Rachel: It's worse than the thumb! 这比姆指还糟糕。
Walden21
0 0 3

Phoebe: Does, um, anyone wanna see? 你们想看看吗? All: No! Thanks. 不用了,谢谢。 All: Oh, hey, don't do that! Cut it out! 噢,嗨,别那样!灭了它! Rachel: It's worse than the thumb! 这比姆指还糟糕。 Chandler: Hey, this is so unfair! 嗨,这太不公平了吧! Monica: Oh, why is i...