全部文章
Rachel: I don't think so. 我不这么认为。
Walden21
0 0 0

Rachel: "Hey, Rach! You ready to jump out the airplane without your parachute? " "嘿,瑞秋!你准备好不带降落伞就跳出飞机了?" (parachute:降落伞。) Rachel: Come on, I can't do this! 不要这样,我做不到! Monica: You can, I know you can! 你行,我知道你行! Rachel: I ...

Ross: Come on, you made coffee! You can do anything! 来吧,你都会自己泡咖啡!你什么都可以!
Walden21
0 0 0

Rachel: Come on, I can't do this! 不要这样,我做不到! Monica: You can, I know you can! 你行,我知道你行! Rachel: I don't think so. 我不这么认为。 Ross: Come on, you made coffee! You can do anything! 来吧,你都会自己泡咖啡!你什么都可以! All: C'mon, cut. Cut, cut, cut,.....

All: C'mon, cut. Cut, cut, cut,... 来吧,剪,剪,剪,剪,剪......
Walden21
0 0 0

Monica: You can, I know you can! 你行,我知道你行! Rachel: I don't think so. 我不这么认为。 Ross: Come on, you made coffee! You can do anything! 来吧,你都会自己泡咖啡!你什么都可以! All: C'mon, cut. Cut, cut, cut,... 来吧,剪,剪,剪,剪,剪...... Rachel: Y'know what? I t...

Rachel: Come on, I can't do this! 不要这样,我做不到!
Walden21
0 0 0

Monica: All right, you ready? 好了,准备好了吗? Rachel: No. No, no, I'm not ready! How can I be ready! 不不不,我没准备好,我怎么会准备好! Rachel: "Hey, Rach! You ready to jump out the airplane without your parachute? " "嘿,瑞秋!你准备好不带降落伞就跳出飞机了?" (...

Monica: All right, you ready? 好了,准备好了吗?
Walden21
0 0 0

Phoebe: And I ended up living with this albino guy who was, like, cleaning windshields outside port authority. And then he killed himself. 然后结果是我和一个在港务局外给人擦车窗的白化病人住在一起。最后他也自♥杀了。(albino:白化病的。port authority:港务局。) Phoebe: And then I found arom...

Rachel: No. No, no, I'm not ready! How can I be ready! 不不不,我没准备好,我怎么会准备好!
Walden21
0 0 0

Phoebe: And then I found aromatherapy. So believe me, I know exactly how you feel. 然后我找到香薰按♥摩这份工作。所以相信我,我完全了解你的感受。 Ross: The word you're looking for is: "Anyway"... 你想说的话是:"无论如何"...... Monica: All right, you ready? 好了,准备...

Rachel: "Hey, Rach! You ready to jump out the airplane without your parachute? " "嘿,瑞秋!你准备好不带降落伞就跳出飞机了?" (parachute:降落伞。)
Walden21
0 0 2

Ross: The word you're looking for is: "Anyway"... 你想说的话是:"无论如何"...... Monica: All right, you ready? 好了,准备好了吗? Rachel: No. No, no, I'm not ready! How can I be ready! 不不不,我没准备好,我怎么会准备好! Rachel: "Hey, Rach! You read...

Phoebe: And I ended up living with this albino guy who was, like, cleaning windshields outside port authority. And then he killed himself. 然后结果是我和一个在港务局外给人擦车窗的白化病人住在一起。最后他也自♥杀了。(albino:白化病的。port authority:港务局。)
Walden21
0 0 1

Rachel: Thank you. 谢谢你。 Phoebe: You're welcome. I remember when I first came to this city. I was fourteen. 不客气,记得我第一次来这个城市时才十四岁。 Phoebe: My mom had just killed herself and my step-dad was back in prison, and I got here, and I didn't...

Phoebe: And then I found aromatherapy. So believe me, I know exactly how you feel. 然后我找到香薰按♥摩这份工作。所以相信我,我完全了解你的感受。
Walden21
0 0 1

Phoebe: You're welcome. I remember when I first came to this city. I was fourteen. 不客气,记得我第一次来这个城市时才十四岁。 Phoebe: My mom had just killed herself and my step-dad was back in prison, and I got here, and I didn't know anybody. 我妈妈刚自♥杀,我...

Ross: The word you're looking for is: "Anyway"... 你想说的话是:"无论如何"......
Walden21
0 0 0

Phoebe: My mom had just killed herself and my step-dad was back in prison, and I got here, and I didn't know anybody. 我妈妈刚自♥杀,我的继父又进了监狱,然后来到这里,我谁都不认识。 Phoebe: And I ended up living with this albino guy who was, like, cleaning windshield...