Chandler: Oh, how well you know me... 是呀,你多了解我啊...... Rachel: They're my new "I don't need a job, I don't need my parents, I've got great boots" boots. 这就是我的"我不需要工作,我不需要父母,我有我的新皮靴"的靴子! Monica: How did you pay...
Rachel: They're my new "I don't need a job, I don't need my parents, I've got great boots" boots. 这就是我的"我不需要工作,我不需要父母,我有我的新皮靴"的靴子! Monica: How did you pay for them? 你用什么付帐的? Rachel: Uh, credit card. 额,信用卡。 Mo...
Ross: You got a job? 你得到工作啦? Rachel: Are you kidding? I'm trained for nothing. 开玩笑吗?我一点经验都没有! Rachel: I was laughed out of twelve interviews today. 今天我在十二个招聘中被嘲笑了。 Chandler: And yet you're surprisingly upbeat. 然而你却出乎意料的高兴。(upbeat:乐观...
Rachel: Are you kidding? I'm trained for nothing. 开玩笑吗?我一点经验都没有! Rachel: I was laughed out of twelve interviews today. 今天我在十二个招聘中被嘲笑了。 Chandler: And yet you're surprisingly upbeat. 然而你却出乎意料的高兴。(upbeat:乐观的。) Rachel: You would be too ...
Rachel: I was laughed out of twelve interviews today. 今天我在十二个招聘中被嘲笑了。 Chandler: And yet you're surprisingly upbeat. 然而你却出乎意料的高兴。(upbeat:乐观的。) Rachel: You would be too if you found John and David boots on sale, fifty percent off! 如果你发现Jo...
Monica: I just thought he was nice, you know? 我原以为他是个好人,知道吗? Joey: I can't believe you didn't know it was a lie. 我真不敢相信你竟然不知道那是个谎言。 Rachel: Guess what? 猜猜看? Ross: You got a job? 你得到工作啦? Rachel: Are you kidding? I'm trained for n...
Joey: I can't believe you didn't know it was a lie. 我真不敢相信你竟然不知道那是个谎言。 Rachel: Guess what? 猜猜看? Ross: You got a job? 你得到工作啦? Rachel: Are you kidding? I'm trained for nothing. 开玩笑吗?我一点经验都没有! Rachel: I was laughed out of twelve in...
Rachel: Guess what? 猜猜看? Ross: You got a job? 你得到工作啦? Rachel: Are you kidding? I'm trained for nothing. 开玩笑吗?我一点经验都没有! Rachel: I was laughed out of twelve interviews today. 今天我在十二个招聘中被嘲笑了。 Chandler: And yet you're surprisingly upbea...
Phoebe: Oh no, don't hate, you don't want to put that out into the universe. 不,不要讨厌,你不会想要把他们扔出宇宙的。 Monica: Is it me? Is it like I have some sort of beacon that only dogs and men with severe emotional problems can hear? 是因为我吗?是不是我有某种...
Monica: Is it me? Is it like I have some sort of beacon that only dogs and men with severe emotional problems can hear? 是因为我吗?是不是我有某种信号,只有狗或者有严重感情问题的人才能听得到? Phoebe: All right, come here, give me your feet. 好啦,过来这里,把你的脚给我。 Monica: I just tho...