全部文章
Rachel: Thank you. 谢谢你。
Walden21
0 0 0

Monica: C'mon, Rache, you can't live off your parents your whole life. 拜托,瑞秋,你总不能一辈子靠父母。 Rachel: I know that. That's why I was getting married. 我知道,这就是为什么我要结婚。 Phoebe: C'mon, give her a break. It's hard being on your own...

Phoebe: You're welcome. I remember when I first came to this city. I was fourteen. 不客气,记得我第一次来这个城市时才十四岁。
Walden21
0 0 3

Rachel: I know that. That's why I was getting married. 我知道,这就是为什么我要结婚。 Phoebe: C'mon, give her a break. It's hard being on your own for the first time. 拜托,让她喘口气。第一次独立生活是很困难的。 Rachel: Thank you. 谢谢你。 Phoebe: You're welcome. I...

Phoebe: My mom had just killed herself and my step-dad was back in prison, and I got here, and I didn't know anybody. 我妈妈刚自♥杀,我的继父又进了监狱,然后来到这里,我谁都不认识。
Walden21
0 0 3

Phoebe: C'mon, give her a break. It's hard being on your own for the first time. 拜托,让她喘口气。第一次独立生活是很困难的。 Rachel: Thank you. 谢谢你。 Phoebe: You're welcome. I remember when I first came to this city. I was fourteen. 不客气,记得我第一次来这个城市时才...

Monica: C'mon, Rache, you can't live off your parents your whole life. 拜托,瑞秋,你总不能一辈子靠父母。
Walden21
0 0 1

Monica: And who pays for that? 那谁付帐单呢? Rachel: Um...my...father. 额......我......爸爸。 Rachel: Oh God, come on you guys, is this really necessary? I mean, I can stop charging anytime I want. 噢天哪,拜托大家,这样真的有必要吗?我的意思是,我随时可以忍住不乱花钱的。 Monica: C'm...

Rachel: I know that. That's why I was getting married. 我知道,这就是为什么我要结婚。
Walden21
0 0 2

Rachel: Um...my...father. 额......我......爸爸。 Rachel: Oh God, come on you guys, is this really necessary? I mean, I can stop charging anytime I want. 噢天哪,拜托大家,这样真的有必要吗?我的意思是,我随时可以忍住不乱花钱的。 Monica: C'mon, Rache, you can't live off your ...

Phoebe: C'mon, give her a break. It's hard being on your own for the first time. 拜托,让她喘口气。第一次独立生活是很困难的。
Walden21
0 0 1

Rachel: Oh God, come on you guys, is this really necessary? I mean, I can stop charging anytime I want. 噢天哪,拜托大家,这样真的有必要吗?我的意思是,我随时可以忍住不乱花钱的。 Monica: C'mon, Rache, you can't live off your parents your whole life. 拜托,瑞秋,你总不能一辈子靠父母。 R...

Rachel: Um...my...father. 额......我......爸爸。
Walden21
0 0 0

Monica: How did you pay for them? 你用什么付帐的? Rachel: Uh, credit card. 额,信用卡。 Monica: And who pays for that? 那谁付帐单呢? Rachel: Um...my...father. 额......我......爸爸。 Rachel: Oh God, come on you guys, is this really necessary? I mean, I can stop cha...

Rachel: Oh God, come on you guys, is this really necessary? I mean, I can stop charging anytime I want. 噢天哪,拜托大家,这样真的有必要吗?我的意思是,我随时可以忍住不乱花钱的。
Walden21
0 0 7

Rachel: Uh, credit card. 额,信用卡。 Monica: And who pays for that? 那谁付帐单呢? Rachel: Um...my...father. 额......我......爸爸。 Rachel: Oh God, come on you guys, is this really necessary? I mean, I can stop charging anytime I want. 噢天哪,拜托大家,这样真的有必要吗?我的意...

Rachel: They're my new "I don't need a job, I don't need my parents, I've got great boots" boots. 这就是我的"我不需要工作,我不需要父母,我有我的新皮靴"的靴子!
Walden21
0 0 1

Chandler: And yet you're surprisingly upbeat. 然而你却出乎意料的高兴。(upbeat:乐观的。) Rachel: You would be too if you found John and David boots on sale, fifty percent off! 如果你发现John和David的皮靴打五折你也会高兴的。 Chandler: Oh, how well you know me... 是呀,你多了解我啊....

Monica: How did you pay for them? 你用什么付帐的?
Walden21
0 0 0

Rachel: You would be too if you found John and David boots on sale, fifty percent off! 如果你发现John和David的皮靴打五折你也会高兴的。 Chandler: Oh, how well you know me... 是呀,你多了解我啊...... Rachel: They're my new "I don't need a job, I don't ne...