Monica: No, Mom, everything's going fine, really. Yeah, Ross is great. He's uh, he's in a whole other place. 没事,妈妈,一切都好,对,Ross很好。他,嗯,他在别的地方。
Ross: I'm having a baby in there! Hello? Okay, everyone stand back. Ow! 我的孩子就要在外面出生了!有没有人?所有人后退。噢!
Ross: You trying to be clever? A funny lady? 你想耍小聪明?想幽默?
Susan: Yeah? Well, there's a lot of things Carol never did before I came along. 是么?好吧,我出现之前有许多事Carol都没做过。
Ross: Look, Carol never threw me out of a room before you came along. 听着,你和Carol在一起之前她从来没把我赶出房间过。
Carol: I don't care. I am trying to get a person out of my body here, and you're not making it any easier. 我不管。我要生孩子了,你们在这儿根本是越帮越忙。
Ross: No no no. I don't have a son named Jordie. We all agreed, my son's name is Jamie. 不不不,我不要我儿子叫裘帝。我们商量过,我儿子叫Jamie。
Lydia: She's not much of a phone person. 她不善于讲电话。
Lydia: Mom, we've been through this. No, I am not calling him. I don't care if it is his kid, the guy's a jerk. 妈妈,我们能顺利度过的。不,我不会打给他。我不管这是不是他的孩子,他是个大浑蛋。