Joey: What, are you crazy? When a blind man gets his sight back, does he walk around like this? 你疯了不成?瞎子重见光明后会这样走路吗?
Joey: It was amazing! And not just for her...uhuh. For me, too. It's like, all of a sudden, I'm blind, but all my other senses are heightened. It's like...I was able to appreciate it on another level. 这简直是太神奇了,而且不只是对她,对我也一样,我就好像突然失明,但我其他的所有感官却更加的敏感。但其他的感官却更加的敏感,好像我达到更高的境界。
Monica: Then why the hell are you dumping my brother? !? 那么你为何甩掉我哥?
Monica: Uh, so, uh, Rach, uh...do you wanna save this wrapping paper, I mean, it's only a little bit torn... so are you gonna go for it with Ross or should I just throw it out? 这包装纸要留下来吗?只破了一点点……你是要跟罗斯一起收拾这个,还是要我丢掉?
Melanie: Boy, somebody's gonna get a big fruit basket tomorrow. Oooh, I gotta tell you...you are nothing like I thought you would be. 明天有人会收到大水果篮。喔,我得告诉你,你不像我想像中的那样。
Flight Attendant: Oh, oooh. I'm sorry. You are not allowed on the jet-way unless you have a boarding pass. 抱歉,除非有登机证,否则不能进入。
Phoebe: Nuhuh. I don't think any of our lives are ever gonna be the same ever again. 我认为我们的生活将产生变化。
Monica: Hey, hold on there, tiger. How's it going? How are you holding up? 等等,猛♥男,进展得如何?你感觉如何?
Phoebe: So how are things going with you two? Is she becoming your special someone? 你们俩进展得如何?她会成为你的心上人吗?