Rachel: No. No, no, I'm not ready! How can I be ready! 不不不,我没准备好,我怎么会准备好!
Rachel: You would be too if you found John and David boots on sale, fifty percent off! 如果你发现John和David的皮靴打五折你也会高兴的。
Ross: Do the words, "Billy, don't be a hero, " mean anything to you? "比利,别逞英雄"这句话对你有什么意义吗?
Monica: Oh, so there is gonna be a fifth date? 就是说还会有第五次约会吗?
Rachel: I know that some girl is going to be incredibly lucky to become Mrs. Barry Finkel, but it isn't me, it's not me. 我知道会有无比幸运的女孩成为巴瑞·凡可太太,但不是我,不会是我。
Rachel: Well, I was kinda supposed to be headed for Aruba on my honeymoon, so, nothing. 我本来应该到阿鲁巴岛度蜜月,所以......没事做!
Phoebe: Ooh, I just pulled out four eyelashes. That can't be good. 噢,我刚拔掉四根睫毛。不是个好兆头。
Monica: Okay, ummumm, I'll just, I'll be right back, I just gotta go ah, go ah... 对,额,我去...... 我马上就好,我正要去,去,去额......