Chandler: Well, y'know, part of me wants that, but it's like I'm two guys, y'know? 恩,你知道的,有时我的一部分是想这样,但我就像是双面人,你知道吗?
Joey: I was going for quiet desperation. But if you have to ask.... 我在表现沉默中绝望的感觉。不过如果你一定要问……
Joey: Uh, listen, I just wanna thank you for this great opportunity. I mean, I know this is just the first step, but I hope that someday. 听着,我只是想谢谢你给我这么好的机会,我知道这只是第一步,但是我期待有一天。。。
Monica: Sure. Oh, um, Chandler? Y'know, the the old Monica would would remind you to scrub that Teflon pan with a plastic brush... But I'm not gonna do that. 可以。Chandler?从前那个Monica可能会提醒你,刷洗特氟龙的平底锅时要用塑料刷子……但我不会那么做。(scrub:用力擦洗。Teflon:特氟龙(Teflon)是杜邦公司使用在其一系列氟聚合物产品上的注册商标。)
Monica: Why would someone do that? !... One might wonder. But I would be fine with that. 有人会那样做吗?……有人会想。我就没有问题。
Rachel: I'm not done yet. And I buy laundry detergent, but it's not the one with the easy-pour spout. 我还没说完。我去买洗衣液,但是是不容易弄出来那种。(spout:喷口,喷嘴。)
Ross: Alright, you madcap gal, try to imagine this: The phone bill arrives, but you don't pay it right away. 好吧,你这疯婆子。想像一下:电话单来,但你不立刻去交钱。(madcap:轻率的,狂妄的。)
Monica: Okay, so I'm responsible, I'm organized. But hey, I can be a kook. 好吧,那我是有责任感,有组织性。但是,嗨,我也可以很邋遢。(kook:怪人,邋遢的人。)
Monica: Yeah, yeah, it's interesting. . But you know what? Just for fun...let's see what it looked like in the old spot. Just to compare. 很有趣……但是你觉得这样呢,只是好玩......我们看它在原来位置的感觉如何。只是做个比较。
Chandler: Well, y'know, I had some trouble with it at first too, but the way I look at it is, I get all the good stuff: all the fun, all the talking, all the sex...and none of the responsibility. I mean, this is every guy's fantasy! 恩,你知道,刚开始我也不能接受,但我后来想此事百益而无一害。只有谈天说笑和做♥爱,而且绝不用负责任。这是每个男人的梦想。