Chandler: Good, good. Listen, heh, I don't know what Shelley told you about me, but, uh...I'm not. 很好,很好。听着,嘿,我不知道Shelley怎么跟你说我的,不过,呃……我不是。
Ross: Yeah! Not the first two, but the second two...Woooo! 头两片没有,不过后两片...哦...
Ross: I'm fine. I'm fine! Just just...having my worst fear realized, but... 我很好。只是只是…是我经历过的最恐怖的事了,但...
Phoebe: Yeah, I don't who this is, but it's not Debbie. 恩,我不知道这是谁,但不是Debbie 。
Ross: I don't know, it's weird. I know she's gone, but I just don't feel, uh... 我不知道。有点奇怪。我知道她去世了,但我只是没感觉到,呃…
Rachel: Monica, your dad just beeped in, but can you make it quick? Talking to Rome. I'm talking to Rome. Monica,你爸刚打进来,不过你能快点吗?我要和罗马通话呢。我在和罗马通话。
Rachel: Yeah, but then you spent Phoebe's entire birthday party talking to my breasts, so then I figured maybe not. 对,不过随后你在Phoebe的整个生日派对上都盯着我的胸部谈话。所以我想你也许不是。
Chandler: Hi, um, I'm on account number 7143457. And, uh, I don't know if you've got any of that, but I would really like a copy of the tape... 嗨,嗯,我的账号是7143457。还有,嗯,我不知道你们是否录下来了,不过我是真的想要一份这盒带子的拷贝。
Joey: Hey Ross. This probably isn't the best time to bring it up, but you have to throw a party for Monica. 嗨,Ross,现在提这件事可能不是最好的时候,不过你得为Monica准备个派对。
Technically the...sex is not...being had, but that's...see, that's not the point. See, um, the point is that...well Rachel and I should be, er, well Rachel and I should be together. 从技术上讲……性关系没有……发生过,不过那……嗯,那不是重点。嗯,呃,重点是……Rachel和我会,呃,Rachel和我会在一起。