Mindy: Well, ever since we announced the engagement, he's been acting really weird, and then last night, he came home smelling like Chanel. 自从我们宣布订婚以后,他就变得很奇怪,而且昨晚他回到家时闻起来像有香奈儿的味道。
Rachel: Oh, my God! Come on, you guys! He is gonna be home any minute. He's gonna kill me! 噢,天呐!拜托你们别再闹了!他马上就会回家,他不会饶过我的。
Phoebe: It's like the mother ship is calling you home. 这声音就像是航空母舰叫你归队。
Rachel: Well, alright, then, forget it. Might as well just go home. Ow ow ow ow! 好吧?算了。我回家。哦哦哦!
Jamie: This could be God's way of telling us to eat at home. 也许这就是老天爷在暗示我们应该回家吃饭。
It's a lot less satisfying to steal pens from your own home. That's very generous. But, look, this isn't about the money. 对,偷家里的笔不够刺♥激。你真慷慨,但这不是钱的问题。
Chandler: You know, I don't mean to brag, but I waited tables at lnnsbruck in '76. Took home a bronze. Amouz-bouche? 我不想自吹自擂, 但我在76年的因斯布鲁克当过服务生。带回家一块铜牌。阿姆兹布许?
You can't deny it. Besides, I've got a ring at home that fits you. 你不能否认。此外,我家里有一个适合你的戒指。
Chandler: Oh, good, Joey's home now. 哦,很好,Joey回来了。
Ross: 'That thing'? This is how you greet guests at a party? Let me ask you something, if I showed up here with my new girlfriend, she wouldn't be welcome in your home? 东西?你就这样招呼客人吗?我问你,如果我带着新女友来,你也不欢迎?