i

4681 篇文章
Monica: Oh, really? So why was I busting my ass to make this delicious Thanksgiving dinner?
0 0 1

Monica: Oh, really? So why was I busting my ass to make this delicious Thanksgiving dinner? 噢,真的吗?那我何苦为什么做这顿丰盛的感恩节大餐?!(bust one’s ass:拼命做(俚语)。)

It's my first Thanksgiving, and I It's all burnt, and I can't...
0 0 1

It's my first Thanksgiving, and I It's all burnt, and I can't... 这是我第一次搞感恩节大餐,现在全焦了……我……

Does anybody care what kind of potatoes I want? No! No! Just as long as Phoebe gets her peas and onions, and Mario gets his Tots.
0 0 3

Does anybody care what kind of potatoes I want? No! No! Just as long as Phoebe gets her peas and onions, and Mario gets his Tots. 有谁关心过我要哪种土豆泥吗?没有!没有!只要菲比有豌豆和洋葱, “马里奥”有炸土豆泥,

Monica: But I didn't.
0 0 0

Monica: But I didn't. 但是我没拿。

Monica: Why would I have the keys?
0 0 2

Monica: Why would I have the keys? 为什么我应该拿钥匙?

Rachel: No, I didn't. I wouldn't say I had the keys unless I had the keys, and I obviously didn't have the keys.
0 0 0

Rachel: No, I didn't. I wouldn't say I had the keys unless I had the keys, and I obviously didn't have the keys. 不,没有。我如果拿了钥匙,我会说“拿了”,显然我没拿那该死的钥匙。

Monica: I swear you said you had the keys.
0 0 0

Monica: I swear you said you had the keys. 你说你带了钥匙,我发誓。

Rachel: All right, listen, smirky. If it wasn't for you and your stupid balloon, I would be on a plane watching a woman do this right now. But I'm not.
0 0 1

Rachel: All right, listen, smirky. If it wasn't for you and your stupid balloon, I would be on a plane watching a woman do this right now. But I'm not. 你听着,假笑的这位。要不是你和你那该死的气球,现在我就在飞机上看着空姐欢迎我。但我没上飞机。(smirky:假笑的,得意地笑的。)

Joey: Hey, I got one keyhole and about a zillion keys. You do the math.
0 0 0

Joey: Hey, I got one keyhole and about a zillion keys. You do the math. 锁眼只有一个,而钥匙有上千把。 你算算看。(zillion:<美口>庞大的数字,无法计算的大数字。)

Ross: Hey, hey, you're my baby, and I can't wait to meet you. When you come out I'll buy you a bagel Then we'll go to the zoo...
0 0 1

Ross: Hey, hey, you're my baby, and I can't wait to meet you. When you come out I'll buy you a bagel Then we'll go to the zoo... “嘿,嘿,你是我的宝宝,我已经等不及想见你。等你出来后,我会为你买百吉饼然后带你去动物园。。。”