Ross: Yeah. I mean, it's been kinda quiet since Carol left, so... 对,卡萝尔离开后,家里冷清清的...
Ross: Nah, I dunno...I think you reach a certain age, having a roommate is just kinda pathe.... 啊,你知道,人到了一定的年纪,找室友同住有点可悲…
Anyway, I was just thinking, I mean, if you'd gone to Vail, and if you guys'd been with your family, 不论如何,我在想,如果你去了韦尔,如果你们和父母在一起,
So I guess what I'm trying to say is that I'm very thankful that all of your Thanksgivings sucked. 所以我想说的就是:谢天谢地你们的感恩节计划都砸了。
I think because it didn't involve divorce or projectile vomiting. 我想,这是因为它没和离婚或者呕吐沾边。(projectile:向前开进的,推进的,抛掷的,弹射的。)
I know this isn't exactly the kind of Thanksgiving that all of you all planned, but for me, this has been really great. 我知道这不是你们本来计划的感恩节, 但是对我来说这样也挺棒的。
Ross: I don't even wanna know about the dark cheese. 我一点也不想知道深色起司是怎么来的。