Rachel: All right. All right, all right, all right, all right, I know it's stupid! I will go see him this afternoon, and I will just put an end to it! 好吧,好吧,好吧,好吧,我知道这样做很傻。我下午去找他,把这事了结了。
Rachel: Yeah, but it was different with him today! I mean he wasn't, like, Orthodontist Guy, you know? I mean, we had fun! Is there anything wrong with that? 是啊,但是今天和他在一起感觉不同,我的意思是他今天不像是牙医,我们玩得很开心,这样有什么不对吗?
Rachel: Right, well, we never actually got to that... Oh, it was just so nice to see him again, you know? It was comfortable, it was familiar...it was just nice! 好吧,实际上我们没有到那一步……能再见到他的感觉真好,你们知道吗?感觉是那么自在而熟悉,感觉很好!
Rachel: He took me to lunch at the Russian Tea Room, and I had that chicken, where you know you poke it and all the butter squirts out... 他带我到俄国茶室吃饭,我点了那种鸡肉,一刺就有奶油啧出来的那种。
Rachel: You know, it was, uh... it was actually really great. 你知道,实际上非常好。
Chandler: Let her know I like her? What are you, insane? 让她知道我喜欢她?你这是怎么了?疯了?
Ross: I don't know, you don't wanna mess with corn nuts. They're crazy! 我不知道,你不会想和谷物坚果作对的。他们是疯子。
Joey: I don't know. I loved high school. You know, it was just like, four years of parties, dating and sex and... 我不知道,我爱高中,四年的舞会,约会和做♥爱……
Rachel: You know, with the right pair pumps, that would be a great little outfit. 配上舞鞋就是完整的一套。(pumps:无带的轻便舞鞋。)
Rachel: You know, it's not like I did this on purpose. 我真的不是故意的。