206 篇文章
Joey: Y'know, I've done nothing but crappy plays for six years. And I finally get my shot, and I blow it!
0 0 1

Joey: Y'know, I've done nothing but crappy plays for six years. And I finally get my shot, and I blow it! 你知道,六年来我除了演些烂戏外一无所成。而当我终于得到好机会了,却搞砸了它!

Phoebe: No, nothing. I didn't have anything on that topic. So I went another way.
0 0 0

Phoebe: No, nothing. I didn't have anything on that topic. So I went another way. 不,一点关系也没有。关于这个话题我什么都不想说,所以我说了个其他的。

Ross: What is focusing? There is nothing to focus on.
0 0 0

Ross: What is focusing? There is nothing to focus on. 集中什么?没有什么可以看的。

Phoebe: Oh, oh, but you know, you always see these really beautiful women with these really nothing guys, you could be one of those guys.
0 0 1

Phoebe: Oh, oh, but you know, you always see these really beautiful women with these really nothing guys, you could be one of those guys. 哦,哦,但你要知道,总能看到那些真正的美女和一些真不怎么样的男的在一起,你也可以成为那些男人中的一个。

Ross: Nothing, nothing. Leelo, the laundry's done.
0 0 0

Ross: Nothing, nothing. Leelo, the laundry's done. 没事,没事。哩咯,衣服洗好咯。

Ross: Hey, hey, hey, that's not the rule and you know it. All right. Show's over. Nothing to see here. Okay. Let's do laundry.
0 0 2

Ross: Hey, hey, hey, that's not the rule and you know it. All right. Show's over. Nothing to see here. Okay. Let's do laundry. 嗨,嗨,嗨,没这规矩而且你也知道的。好了,演出结束。没什么好看的。好了,我们开始洗衣服吧。

Rachel: Hi, uh, nothing. That horrible woman just took my machine.
0 0 0

Rachel: Hi, uh, nothing. That horrible woman just took my machine. 嗨,呃,没什么。那个可恶的女人抢了我的机器。

Ross: Oh, yeah, last week you had a wonderful, nutty, chocolatey kind of a cakey pie thing. Nothing, just, just, I'm fine.
0 0 2

Ross: Oh, yeah, last week you had a wonderful, nutty, chocolatey kind of a cakey pie thing. Nothing, just, just, I'm fine. 哦,好,上周你们有一个特别好吃的蛋糕派,里面有很多坚果和巧克力。不要了,就这样吧,我可以了。

Ross: Not that big a deal? It's amazing.Okay, you just reach in there, there's one little maneuver, and bam, a bra, right out the sleeve.All right, as far as I'm concerned, there is nothing a guy can do that even comes close. Am I right here?
0 0 1

Ross: Not that big a deal? It's amazing.Okay, you just reach in there, there's one little maneuver, and bam, a bra, right out the sleeve.All right, as far as I'm concerned, there is nothing a guy can do that even comes close. Am I right here? 没什么了不起的?简直太神了。好吧,你们只不过把手伸进去,用点小技巧,嘭,就把胸罩从袖子里抽出来了。据我所知,男的能做的简直没法比,我说得对不对?(maneuver:策略,谋略,花招。)

Ross: Nothing. It is a twister thing. The rules are on the back of the box.
0 0 0

Ross: Nothing. It is a twister thing. The rules are on the back of the box. 没事。就是关于扭扭乐,规则就在盒子的背后。