719 篇文章
Phoebe: Oh, yeah, oh, I'm sure of it. You should just do it, just sweep and throw me.
0 0 2

Phoebe: Oh, yeah, oh, I'm sure of it. You should just do it, just sweep and throw me. 没错,我敢肯定,行动吧,扫去一切,将我丢上去吧。

Phoebe: Sure.
0 0 0

Phoebe: Sure. 当然。

Phoebe: Okay, alright, I have a question, then.
0 0 0

Phoebe: Okay, alright, I have a question, then. 好,我倒有个问题。

Phoebe: Um, were you planning on kissing me ever?
0 0 1

Phoebe: Um, were you planning on kissing me ever? 你打算过要亲我吗?

Phoebe: No, no, no, no, no, no. Yeah, could I just?
0 0 0

Phoebe: No, no, no, no, no, no. Yeah, could I just? 不不不,不是……好吧,是的,可以吗?

Phoebe: Me too! Oh! Did you ever see 'An Officer and a Gentleman'?
0 0 4

Phoebe: Me too! Oh! Did you ever see 'An Officer and a Gentleman'? 我也是!你们看过《军官与绅士》吗?(An Officer and A Gentleman:1982年美国电影《军官与绅士》,是军训爱情片的代表作之一,影片以海军航空员训练基地及其附近区域作为事件发生的环境,向观众们演绎了两队青年男女的情感变迁和不同结局。该片曾获第55届奥斯卡最佳男配角奖和最佳歌曲奖。)

Phoebe: David's like, y'know, a scientist Guy. He's very methodical.
0 0 1

Phoebe: David's like, y'know, a scientist Guy. He's very methodical. 大卫毕竟是科学家,做事一板一眼。

Phoebe: Okay, we're gonna take a short break.
0 0 0

Phoebe: Okay, we're gonna take a short break. 好吧,我们休息片刻。

Phoebe: Could you speak up please?
0 0 0

Phoebe: Could you speak up please? 大声点行吗?

Phoebe: Well, c'mon, if it's important enough to discuss while I'm playing, then I assume it's important enough for everyone else to hear!
0 0 1

Phoebe: Well, c'mon, if it's important enough to discuss while I'm playing, then I assume it's important enough for everyone else to hear! 说说吧,如果你们的事情重要到非在我演唱时讨论,我觉得有必要让大家都听听。