1121 篇文章
Ross: No, no. I mean, it might been at first, but by now I think I'm pretty comfortable with the whole situation.
0 0 1

Ross: No, no. I mean, it might been at first, but by now I think I'm pretty comfortable with the whole situation. 不会的,我的意思是,一开始或许会,但我现在已经能坦然面对了。

Ross: No, Susan's gonna be there too. We've got dads, we've got lesbians, the whole parenting team.
0 0 2

Ross: No, Susan's gonna be there too. We've got dads, we've got lesbians, the whole parenting team. 不,Susan也要去。爸爸,女同志…… 全部的父母都会去。

Ross: Oh, Pheebs, I'm sorry, I've got to go. I've got Lamaze class.
0 0 1

Ross: Oh, Pheebs, I'm sorry, I've got to go. I've got Lamaze class. 哦,Pheebs,抱歉,我得走了,我得去参加心理助产班。(Lamaze:心理助产法的。)

Ross: Hi guys!
0 0 0

Ross: Hi guys! 嗨!各位!

Ross: And then, like three days in a row he got to the newspaper before I did, and peed all over the crossword.
0 0 2

Ross: And then, like three days in a row he got to the newspaper before I did, and peed all over the crossword. 还有,它连续三天在我看报纸之前,在猜字游戏上尿尿。

Ross: You know last night, I don't know what he did but there were capers everywhere!
0 0 1

Ross: You know last night, I don't know what he did but there were capers everywhere! 昨晚,我不知道他做了什么,到处都是酸豆!

Ross: So I don't know whether he's testing me, or just acting out, but my monkey is out of control. Like, he keeps erasing the messages on my machine, supposedly by accident.
0 0 1

Ross: So I don't know whether he's testing me, or just acting out, but my monkey is out of control. Like, he keeps erasing the messages on my machine, supposedly by accident. 我不知道它在考验我还是在发泄情绪,我的猴子已经无法控制了。比如它不断清除我答录机上的留言,就当是不小心的吧。

Ross: Well, you know, by the time we finished all the dirty talk... it was kind of late and we were both exhausted, so...
0 0 2

Ross: Well, you know, by the time we finished all the dirty talk... it was kind of late and we were both exhausted, so... 情♥ 色的话讲完后已经很晚了。而且我们也已精疲力竭所以……

Ross: Yeah, which was nice.
0 0 0

Ross: Yeah, which was nice. 那种感觉好好。

Joey: All right, Ross!
0 0 0

Joey: All right, Ross! 干得好,罗斯!