Phoebe: OK, Ross, don't take this the wrong way or anything, but back off! Ross,不要误解我的意思,但是,一边去!
Ross: Oh! What's this? I never saw this at Mom's. 这是什么?我从没在妈妈的感恩节大餐中看到这个。
Ross: Hello... This isn't a yam. Yam comes in purple cans. They don't come in these. Hello,这不是芋头,芋头都是放在紫色罐头里的。不是的,芋头不是放在这里的。
Ross: Look, if she's talking to it, I just think that I should get some belly time too. Not that I believe any of this. 不行,如果她和宝宝说话,那我也应该有一些"肚子谈话时间"。但这不表示我相信这个。
Ross: You're not serious, I mean, you really...you really talk to it? 少来,我的意思是,你真的,真的和宝宝说话吗?