1121 篇文章
Ross: Shhhh!...
0 0 0

Ross: Shhhh!... 嘘!

Ross: We're shushing...because...we're trying to hear something. Rachel: What?
0 0 0

Ross: We're shushing...because...we're trying to hear something. Rachel: What? 我们在嘘…因为…我们在尝试听一种声音。什么声音?

Ross: I will, I will. I'm just waiting for the right moment. What, now?
0 0 1

Ross: I will, I will. I'm just waiting for the right moment. What, now? 我会的,我会的。嗯,我只是在等一个好时机。什么,现在吗?

Ross: Oh yeah, she just ran her fingers through my hair. Were you missing that interaction?
0 0 4

Ross: Oh yeah, she just ran her fingers through my hair. Were you missing that interaction? 是吗,她刚刚用她的手指缕我的头发。你没看见刚刚那种互动吗?

Joey: No, no, no. This is running fingers through your hair, okay? Now this is a tousle...Look, Ross, if you don't ask her out soon, you're gonna end up stuck in the zone forever.
0 0 2

Joey: No, no, no. This is running fingers through your hair, okay? Now this is a tousle...Look, Ross, if you don't ask her out soon, you're gonna end up stuck in the zone forever. 不,不,不。这才是缕你的头发。这不过是弄乱你的头发罢了。Ross,如果你不尽快约她,你将永远呆在那个区了。(tousle:使(尤指头发)蓬乱,粗鲁地处理。)

Joey: Look Ross, I'm telling you, she has no idea what you're thinking.
0 0 1

Joey: Look Ross, I'm telling you, she has no idea what you're thinking. Ross,我告诉你,她根本不知道你在想什么。

Joey: Ross, you're the mayor of the zone.
0 0 1

Joey: Ross, you're the mayor of the zone. Ross,你是那个区的区长。

Ross: I'm taking my time, alright? I'm laying the groundwork. Yeah, I mean, every day I get just a little bit closer to...
0 0 2

Ross: I'm taking my time, alright? I'm laying the groundwork. Yeah, I mean, every day I get just a little bit closer to... 我正在一步步来,好吗?我正在打好基础。对,我的意思是,我每天都前进一小步,更接近….

Ross: No, no, no. I'm not in the zone.
0 0 0

Ross: No, no, no. I'm not in the zone. 不,不,不。我没在那个区。

Ross: What? Me and Ra? What? Why not?
0 0 0

Ross: What? Me and Ra? What? Why not? 什么?我和瑞?为什么不会?