TV: The sound Mom and Dad will never forget. For this, after all, is the miracle of birth. 爸妈永远忘不了这个声音。这个,毕竟是生产的奇迹。
Chandler: Yes, yes, she is. Didn't I memo you on this? See, after I let her go, uh, I got a call from her psychiatrist, Dr. Fl...Dr. Flennan, Dr. Flynn. And he informed me that she took the news rather badly. In fact, he mentioned the word "frenzy." 是的,她还在这儿。我没用备忘录通知你吗?是这样,我开除她之后,接到了她精神医生Fl……Flennan,Flynn的电话。他说她一时无法接受这个消息。老实说,他提到"狂暴"这两个字。
Chandler: Knit, good woman, knit, knit! And that's the Chrysler Building right there. 快织,好女人,快织,快织!Chrysler大楼就在那儿。
Mr. Heckles: I can hear you through the ceiling. My cats can't sleep. 我可以透过天花板听见噪音。我的猫睡不着。
Chandler: I'm just trying to find the right moment, you know? 我只是在寻找适当的时机,明白么?
Monica: Congratulations. I think you've found the world's thinnest argument. 恭喜。你找到了世上最薄弱的论点。
Chandler: Well, you haven't taken down the Christmas lights. 你看你也还没把圣诞灯拿下来。
Jamie: No, no, no. We were there last night. She kept bringing swordfish. Are you gonna go to the...? 不是吧,昨晚我们还在那儿吃饭,她不停端来剑鱼。你不是要去……?
Fran: Look, you're cold, I have to pee and there's a cup of coffee on the window. How bad could it be? 你看,你很冷,我想尿尿,窗户上有个咖啡杯。能坏到哪儿去?
Chandler: Listen, the reason that I called you in here today was.... Please don't hate me. 听我说,我今天叫你进来……是因为……请不要恨我。