547 篇文章
Chandler: It's fine, it's fine. Look, do you wanna get this part, or not? Here. Alright, Now, Don't think of it as a cigarette.
0 0 0

Chandler: It's fine, it's fine. Look, do you wanna get this part, or not? Here. Alright, Now, Don't think of it as a cigarette. 好吧,好吧。我无所谓了。你想不想得到这个角色?给我吧。看着,别把它当成香烟。

Chandler: I think this is probably why Damone smokes in his cell alone.
0 0 2

Chandler: I think this is probably why Damone smokes in his cell alone. 我想这就是迪默自己一个在牢房里抽烟的原因。

Phoebe: Or, or, you know, um, "I think we should see other people" means "Ha, ha, I already am".
0 0 6

Phoebe: Or, or, you know, um, "I think we should see other people" means "Ha, ha, I already am". 或者,或者,你知道,呃,"我想我们应该约约其他人"意思是"哈哈,我已经在约其他人了"。

Ross: Monica. What do you think?
0 0 0

Ross: Monica. What do you think? 摩妮卡,你认为呢?

Chandler: I don't know, but...I think it's about to attack the Enterprise.
0 0 4

Chandler: I don't know, but...I think it's about to attack the Enterprise. 我不知道,但是我想是要准备攻击企业号(《星舰迷航》)。

Ross: You uh you know what, I'm gonna go. I don't, I don't think I can be involved in this particular family thing.
0 0 3

Ross: You uh you know what, I'm gonna go. I don't, I don't think I can be involved in this particular family thing. 知道吗?我走了,我不,我现在不想参与这种特殊的家庭事件。

Ross: My way? ! You, you think this is my way?
0 0 0

Ross: My way? ! You, you think this is my way? 我得逞?你认为这样算我得逞?

Carol: Ross. You're not actually suggesting Helen Willick Bunch Geller? Because I think that borders on child abuse.
0 0 3

Carol: Ross. You're not actually suggesting Helen Willick Bunch Geller? Because I think that borders on child abuse. 你该不会想用海伦威利克班奇盖勒吧?因为我觉得这有虐待儿童之嫌。(child abuse:虐待儿童。)

Ross: Helen Geller? I don't think so.
0 0 1

Ross: Helen Geller? I don't think so. 海伦盖勒?不行。

Rachel: Oh, yeah, that's true, but I think it's a...I think it's a nice ring. And thank you for giving it to me.
0 0 0

Rachel: Oh, yeah, that's true, but I think it's a...I think it's a nice ring. And thank you for giving it to me. 哦,是吧,是真的。但我觉得这是一个不错的戒指,谢谢你送我。