Rachel: Uh which one of us are you talking to there, Barry? 呃,巴瑞,你说的是我们中间哪一个?
Ross: I can't believe it! He's looking right at us! 我真不敢相信他在看我们。
All: Show us! Come on! It was such a long time ago. 给我们看看!来吗!这个很久了。
Joey: If you see him, he's about this high and answers to the name Marcel. So if we could get some pictures of you, you'd really be helping us out. 它约这么高,名叫马修。如果能拥有你们的照片,就算是帮了大忙。
Monica: You know, be that as it may...Do you think you just help us here out that monkey thing, you know, just for old times' sake? Go Bobcats? 不管怎样,你能看在过去的份上,帮帮我们,帮我们找找猴子?(Go Bobcats:应该是在林肯高中时类似口号的话。)
Rachel: Oh, OK, well, now, see, you never ever ever told us that. 好吧,可是,你从来就没有告诉大家。
Ross: I think it's perfect, you know, It's just gonna be the two of us. 这样最好不过了,因为只有我们两个。
Joey: Hey and thanks for teaching us CrossEyed Mary. We gotta play that other way. 多谢你们教会我怎么玩"斜眼玛丽",下次我们就这么玩儿。
Monica: OK great, you'll tell us and we'll laugh. Let's play poker! 行了挺好的你会讲我们会笑的哈。打牌吧!
Chandler: The Jamestown colony of Virginia. See, King George is giving us the land so.... 算维吉利亚州的詹姆斯敦殖民地的旧账。你看,乔治国王给我们土地,所以呢……