Monica: Really? Let's compare, shall we? 真的?我们来做比较,好吗?
Chandler: Well, that's what we said about Joey. 我们当时也是这么说乔伊的。
Monica: Mother, all I'm saying is, just once, can we go to lunch and not talk about what I'm wearing or how one doing my hair or where my career is going, Or who I'm dating? 妈妈,能不能就那么一次,我们一起吃饭时,你不要谈论我的衣着发型、或者是我的事业发展,或者是我和谁约会?
Danielle: Listen uh, maybe we could get together later? 或许我们晚点可以聚一下?
Rachel: Even when we were having sex in that chair? 即使我们在你椅上做♥爱?
Mindy: Basically, we think you're a horrible human being, and bad things should happen to you. 总之,我们认为你是个大烂人,你该遭到天打雷劈。
Rachel: Uh, we are here to break up with you. 呃,我们是来和你分手的。
Rachel: Uh...Oh, Mindy, you are so stupid. Oh, we are both so stupid. 哦,明蒂,你真蠢。哦,我们两人都真蠢。
Mindy: Well, ever since we announced the engagement, he's been acting really weird, and then last night, he came home smelling like Chanel. 自从我们宣布订婚以后,他就变得很奇怪,而且昨晚他回到家时闻起来像有香奈儿的味道。