Joey: Wait, wait, we have a copy of your key. 等等,等等,我们有一把你家的备用钥匙。
Rachel: Yes, you do. When we left, you said, "got the keys." 你拿了。出来的时候,你说拿了钥匙。
Monica: Ok, right about now the turkey should be crispy on the outside, juicy on the inside. Why are we standing here? 现在火鸡应该皮脆肉美多汁了。还站在这里干嘛?(crispy on the outside, juicy on the inside:外部的皮酥脆可口,内部的肉美味多汁。)
Ross: Ok, ok, here we go. Ok, where am I talking to, here? I mean, uh, well, there is one way that seems to offer a certain acoustical advantage, but... 好的,好的,开始。这里吗,我得对着哪里说?我的意思或许某个地方更容易让宝宝听到,但是... (acoustical:听觉的,声学的。)
Phoebe: Oh, I'm sorry, oh, I just, I thought we could have them whipped and then add some peas and onions. 噢,很抱歉,噢,我以为搅烂了以后,可以加一些豌豆和洋葱。
Chandler: Ok, we all laughed when you did it with the stuffing, but that's not funny anymore. 好吧,你在塞填料的时候我们都有笑,但是这会不好笑了。
Phoebe: No, we were just laughing. You know, how laughter can be infectious. 不,我们只是在笑。你知道,笑也是会传染的。
Joey: Uh, hi. We uh, we used to work together. 嗨,我们一起工作过。