Joey: Well, either you break it off with Ronni. 要么和Ronni分手……
Ronni: Oh, uh, well, you left your good hair at my apartment; I figured you would need it tomorrow for your meeting. 你的假发落在我那儿了,我想你明天开会需要。
Roger: Well, I don't know. I mean, it's conceivable that you wanted to sabotage your marriage so that the sibling would feel like less of a failure in the eyes of the parents. 什么?我不知道,想象得到你使你的婚姻触礁,好让你妹在父母面前不那么抬不起头。(conceivable:可想到的,可相信的,可想像的,可能的。)
Chandler: Well I'm not showing you my 'tat.' 我不会让你看的。
Roger: That's pretty much it. But you tell it really well, sweetie. 差不多就这些。但你说得很好,亲爱的。
Ross: Well, looks like, uh, we kicked your butts. 嗯, 看起来我们打得你们丢盔卸甲。
Phoebe: I think she took it pretty well. You know Paolo's over there right now, so... 我觉得她的状态不错,保罗现在就在那边,所以......
Rachel: All right, well, you're right, these are the best oatmeal raisin cookie I've ever had. 好吧, 你说的对,这是我吃过的最好燕麦葡萄干曲奇。
Rachel: Well, sure, just a second though, cause Paolo's on his way over. 当然,不过就一会,因为保罗正在赶来的路上。