Chandler: You know, I don't know why you're so embarrassed, they were very nice boobies. 我不知你为何尴尬,你的胸部很好看。
Rachel: OK, thanks Pheebs. Oh my God, why have I never tasted these before! 谢谢你, 菲比。天啊, 太好吃了,为什么我从来没吃过!
Phoebe: Why, she could have heaving beasts. 为什么,她可以有起伏的"双乳"啊。
Chandler: Yeah, why not. So I told her. 对,有何不可?我告诉她了
Ross: Okay, well, if she always behaves like this, why don't you say something? 那好,如果她一直这样,你为什么说出来呢?
Chandler: I spent the entire day with you, why didn't you tell me? ! 我一整天都跟你在一起,你为什么不告诉我?
Ross: No, I'm not gonna tell him. Why would I tell him? 不,我才不告诉他呢,我为什么要告诉他?
Mrs. Bing: Oh, Ross, listen to me. I have sold a hundred million copies of my books, and y'know why? 哦,Ross,我卖出上亿本的书,你知道为什么吗?