Phoebe: Well, what I really want is for my mom to be alive and enjoy it with me. 嗯,我真正想要的是我妈妈能复活和我一起庆祝生日。
Teacher: Alrighty. We're gonna start with some basic third stage breathing exercises. So, Mommies, why don't you get on your back. And coaches, you should be supporting Mommy's head. 那么,首先是第三阶段基本呼吸练习。各位妈妈请躺下。教练们,你们应该支撑妈妈们的头。
Ross: No, no. I mean, it might been at first, but by now I think I'm pretty comfortable with the whole situation. 不会的,我的意思是,一开始或许会,但我现在已经能坦然面对了。
Joey: So, how did it go with Celia? 和希莉亚的状况如何?
Rachel: Excuse me. Can I help you with anything? 请问需要任何帮忙吗?
Monica: I think we're ready for our first course too. These are rock shrimp ravioli in a cilantro ponzu sauce... ...with just a touch of minced....ginger. 我们可以上第一道菜了。这些是石虾小方饺。香菜调味酱加上一点点……碎姜。(ravioli: (意)略有馅的饺子。cilantro:香菜。ponzu:一种日本蘸酱。)
Rachel: I'm with you, Cheech, OK? 我和你在一起。(cheech:好姐妹,一般用于女生之间的称呼。)
Chandler: Yes, indeedy. With a beautiful view of... 没错,还有美丽的风…… (indeedy:等于indeed,真是。)
Ross: Run it all over your body...until you're trembling with... 舔遍你的全身…… 直到你颤抖……