782 篇文章
Joey: Ross, you're the mayor of the zone.
0 0 2

Joey: Ross, you're the mayor of the zone. Ross,你是那个区的区长。

Joey: Because you've waited too long to make your move and now you're in the "friend zone"
0 0 2

Joey: Because you've waited too long to make your move and now you're in the "friend zone" 因为你等太久都不行动,现在你已经在朋友区了。

Rachel: Oh Ross, you're so great.
0 0 0

Rachel: Oh Ross, you're so great. 哦,Ross,你太好了。

But hopefully, what you're left with is trust and security and...well, in the case of my ex-wife, lesbianism.
0 0 2

But hopefully, what you're left with is trust and security and...well, in the case of my ex-wife, lesbianism. 但是希望留给你们的是信任和安全,还有像我前妻这样,女同性恋关系。

Jill: Hello? Oh, hi mom. Mom! Mom you're tripping. Dexter is a dog. The black out is scaring him. You'd pee in dad's shoes too if you didn't know what's going on... All right, call me back. Mother's.
0 0 1

Jill: Hello? Oh, hi mom. Mom! Mom you're tripping. Dexter is a dog. The black out is scaring him. You'd pee in dad's shoes too if you didn't know what's going on... All right, call me back. Mother's. 喂?妈妈。妈,妈妈!你急坏了!Dexter是一条狗,停电把它吓坏了。如果你不知道发生了什么,你也可以尿在爸爸的鞋子里。好吧,给我回电话。妈妈的电话。(tripping:着急的,情绪激动的。)

Chandler: Alright, alright, alright. It's been fourteen and a half minutes and you still have not said one word. Oh God, do something. Just make contact, smile! There you go. You're definitely scaring her.
0 0 2

Chandler: Alright, alright, alright. It's been fourteen and a half minutes and you still have not said one word. Oh God, do something. Just make contact, smile! There you go. You're definitely scaring her. 好吧,好吧,好吧。已经14分半了而你还是一个字也没有说。哦,上帝,做点什么,就打个招呼,微笑一下!这不就行了!你铁定是在吓她。

Chandler: Oh, so what you're saying is you're not completely fulfilled by Rick, Ethan and myself?
0 0 1

Chandler: Oh, so what you're saying is you're not completely fulfilled by Rick, Ethan and myself? 哦,那就是说瑞克,伊森和我还不能满足你?

Ross: You're right, you're right, it is...So you gonna invite us all to the big opening?
0 0 1

Ross: You're right, you're right, it is...So you gonna invite us all to the big opening? 你说得对,你说得对,确实是……那你会邀请我们大家去参加盛大的首映式吗?

Rachel: You're, you're 'mah mah mah' what?
0 0 0

Rachel: You're, you're 'mah mah mah' what? 你是,你是什么?

Joey: Can you believe this? Al Pacino! This guy's the reason I became an actor! "I'm out of order? Pfeeeh. You're out of order! This whole courtroom's out of order!"
0 0 4

Joey: Can you believe this? Al Pacino! This guy's the reason I became an actor! "I'm out of order? Pfeeeh. You're out of order! This whole courtroom's out of order!" 你会相信吗?Al Pacino!就是因为他我才想当演员!“我乱来?呸,你才乱来!整个法庭都在乱来!”