Monica: You know, they're not actually supposed to have...I'll work on the lumps. Joey, you're going home, right? 可是,土豆泥不应该有...我做土豆块。Joey,你要回家,是吗?
Chandler: Do you know which one you're gonna be? 你知道你要扮演哪一个吗?
Monica: Oh, wow, so you're gonna be one of those "healthy, healthy, healthy guys"? 噢,哇,那你不就成了那些"健康健康健康家族"中的一员了吗?
Terry: Rachel, Rachel, sweetheart. You're a terrible, terrible waitress. Really, really awful. Rachel,Rachel,亲爱的。你是一位非常,非常糟糕的服务员。真的,真的糟糕透顶。
Rachel: OK, I, I hear what you're saying. I'm with you. Um, but I, but I'm trying really hard. And I think I'm doing better. I really do. Does anybody need coffee? Look at that. 好吧,我,我明白您的意思,我同意您说的。但是我,我一直都很努力,并觉得自己做得越来越好。真的!有人需要咖啡吗?
Mrs. Geller: I'm not sure I know what you're getting at. 我不明白是否听懂你的意思了。
Chandler: You're watching a football game at a funeral? 你在葬礼上看橄榄球赛?
Mrs. Geller: You're right. We'll go with the burgundy. 你是对的,我们就选紫红色的。